<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T20n1166">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1166 <name role="" type="person">馬鳴</name>菩薩大神力無比驗法念誦軌儀</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1166 <name role="" type="person">馬鳴</name>菩薩大神力無比驗法念誦軌儀</title>
			<author>唐 金剛智譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">20</idno>.<idno type="no">1166</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant"><name role="" type="person">馬鳴</name>菩薩大神力無比驗法念誦軌儀</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00764">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00764</charName>
				<mapping cb:dec="983804" type="PUA">U+F02FC</mapping>
			<mapping type="unicode">U+35DB</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>笑</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[口*笑]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-24T11:15:17">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0674c06" ed="T"/>
<lb n="0674c07" ed="T"/>
<lb n="0674c08" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1166</cb:docNumber>
<lb n="0674c09" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0674007" n="0674007"/><name role="" type="person">馬鳴</name>菩薩大神力無比驗法念誦
<lb n="0674c10" ed="T"/>軌儀</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0674c11" ed="T"/>
<lb n="0674c12" ed="T"/><byline cb:type="Translator">金剛智奉　詔譯</byline>
<lb n="0674c13" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT20p0674c1301">曩日釋迦如來菩提樹下坐，大衆集會中。時
<lb n="0674c14" ed="T"/><name role="" type="person">馬鳴</name>菩薩前白佛言：「欲說我莊嚴佛法，及爲
<lb n="0674c15" ed="T"/>成像末貧窮下賤裸形衆生有情衣服，歷無
<lb n="0674c16" ed="T"/>數劫行菩薩行所得大神呪，有大威德，色力
<lb n="0674c17" ed="T"/>無比，能於世間行殊勝事無能礙罣。」時卽佛
<lb n="0674c18" ed="T"/>微<g ref="#CB00764">㗛</g>吿<name role="" type="person">馬鳴</name>菩薩言：「善哉！大丈夫！汝速可說
<lb n="0674c19" ed="T"/>可說。」「唯然。世尊愍念我聽說。」合掌歡喜從口
<lb n="0674c20" ed="T"/>中放大光明，說光中神呪曰：</p>
<lb n="0674c21" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0674c2101">「曩謨三曼多沒他那迦迦<name role="" type="person">馬鳴</name>吃哩吒囉佉吒
<lb n="0674c22" ed="T"/>囉佉莎縛訶」</p>
<lb n="0674c23" ed="T"/><p xml:id="pT20p0674c2301">「若欲受持此法，先從師盡財利布施供給，受
<lb n="0674c24" ed="T"/>習印契眞言。則畫作菩薩像，色相白肉色而
<lb n="0674c25" ed="T"/>合掌，坐白蓮華，乘白馬，著白色衣，以瓔珞莊
<lb n="0674c26" ed="T"/>嚴身，首戴花冠，垂右足。畫像了，泥壇。始自三
<lb n="0674c27" ed="T"/>月三日，東面像向西，以種種廣大供具、蘇乳
<lb n="0674c28" ed="T"/>蘇燈供養。二十八日乃至百日，須淸淨潔淨。
<lb n="0674c29" ed="T"/>比丘及傳法利生之師，恩不已失，時我常檀
<pb n="0675a" ed="T" xml:id="T20.1166.0675a"/>
<lb n="0675a01" ed="T"/>那家及國土放大光明，成就錦繡羅綿財絹
<lb n="0675a02" ed="T"/>縺緻之類，金寶積如山岳，世間受用咨<note place="inline">矣</note>。</p>
<lb n="0675a03" ed="T"/><p xml:id="pT20p0675a0301">「若有一國一人修行，我本誓故，普天率土民
<lb n="0675a04" ed="T"/>家皆悉如前所說，財利莊嚴具成就。一人
<lb n="0675a05" ed="T"/>莫乏有患，我本願皆悉爲莊嚴財寶。於若法
<lb n="0675a06" ed="T"/>至疑惑之心，發起不信之念，不成就一世之
<lb n="0675a07" ed="T"/>願故，後世之果不定。好好以堅固之情歸於
<lb n="0675a08" ed="T"/>法，非忌傳授之德，我必日日時時加護念，圓
<lb n="0675a09" ed="T"/>滿世間第一妙樂之財利。如向所說，係念本
<lb n="0675a10" ed="T"/>誓，向寶壇前作契印念誦。屈左中指無名指，
<lb n="0675a11" ed="T"/>以大母指押彼二指甲，舒頭指及小指安心
<lb n="0675a12" ed="T"/>上，右手把數珠念眞言，此名玉環成就一切
<lb n="0675a13" ed="T"/>所願印。此契印，末代愚學之妄，不可記於文
<lb n="0675a14" ed="T"/>字。萬人中撰十人，十人之中撰一人，許可<note place="inline">矣</note>。」</p>
<lb n="0675a15" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>成就蠶養儀軌</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0674007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0674007">【原】享保年間刊豐山大學藏本</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>